Sunday, April 14

Cât de adevărat este că filmele subtitrate ne ajută să învățăm limbi străine? Cazurile în care traducerile mai mult încurcă

În general, în Europa sunt disponibile pe scară largă atât filmele în limba originală, cât și versiunile cu subtitrare. Scopul principal al subtitrărilor este de a permite privitorilor să înțeleagă dialogul din filmele a căror limbă nu o cunosc.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *